Veni, penlege, amisse cerebra - пришел, прочел, утратил мозг))
- Боюсь, господин, ваше решение неразумно.
- Почему же? - удивился молодой человек, по юному лицу которого невозможно было точно определить возраст.
- Позвольте поговорить с вами наедине...
Небрежным жестом молодой господин отпустил двух служанок, стоявших за его спиной в ожидании указаний и пристально посмотрел на старого воина, служившего еще его отцу в далекие времена юности последнего.
- Говори, Ясур. Ты знаешь, что ты можешь высказывать все, что посчитаешь нужным.
Старик задумчиво пожевал седой ус и, качнувшись с пятки на носок, начал:
- Дайме, ваше решение ехать в Йокогару в конце весны вселяет в меня беспокойство. Это не самая восточная наша провинция, но она располагается достаточно близко от границы с кланом Хайто...
- ...Который я разбил в трех битвах и который поклялся мне в верности, - легкомысленно отозвался владыка, - Я верю в тебя, Ясур, но с этой стороны опасности не будет.
- Как скажете... - хмуро кивнул самурай, - Но все равно остаются воинствующие монахи, которыми Йокогара буквально кишмя кишит... У них там какие-то свои разборки, но нас это тоже может коснуться.
- Старый друг... Сознайся, что ты просто беспокоишься за меня. Буддистам, сколько бы там их не было, никогда не одолеть гвардию князя Запада.
- Иногда гвардию даже пальцем не нужно трогать, - хмуро пробурчал Ясур, зная, что господина ему не переубедить.
В Йокогару князь отъехал с отрядом в четыреста самураев, сопровождаемый тысячной конницей под командованием Юсура. Вместе с владыкой ехала его супруга, одного с ним возраста, былая красота которой, впрочем, уже давно увяла. Отдельно ехала Май-ти, старшая дочь князя и её ухажеры из влиятельных кланов в количестве трех штук. Похоже, своенравную шестнадцатилетнюю красавицу пора была сбывать замуж, пока она не добилась смертельной обиды отвергнутого отпрыска древнего рода. Такое бывает, знаем, видели. Младшая дочь, румяная и веселая Хань, ехала с "дядькой Ясуром", немало досаждая суровому воину. Сыновей у князя Запада не было, единственный погиб от хвори во младенчестве, после чего безутешный отец несколько отдалился от дел государства.
На пороге Главного храма их встречал настоятель Дзимм, жизнерадостный старик, заставший еще отца нынешнего владыки. Настоятель был лыс, полон и приземист, перемещаясь с никак не соответствовавшей его телу скоростью.
- Какие дорогие гости, - всплеснул он пухлыми руками, рассыпаясь в низких поклонах.
- Приготовь мои комнаты, - улыбнулся князь, помогая своей супруге, утомленной дорогой, выбраться из палакина.
Три дня прошли мирно. Ясур хмурился, принимая доклады о внезапном затишье после бурь - вопившие и неистовавшие монахи, похоже, стали расползаться по своим берлогам и даже убирали в закрома оружие. Очень странное поведение, даже если учесть присутствие князя Запада. Когда монахи хотят по-воевать, они воюют, невзирая на мирских владык.
Буря разразилась, когда её не ждали. Двинулись к границе силы клана Хайто. Семь тысяч отборных вояк. Ясур рвал и метал, тихонько кляня князя за доверчивость, Дзимм божился "задать нечестивцам жару", князь меланхолично сидел на крыше монастыря и вглядывался в наступающие сумерки, ожидая чего-то.
Медлить было нельзя, требовалось вернуться назад и вернуться с расквартированными вне Йокогары армиями.
- Мы выдвигаемся обратно на рассвете, господин.
- Хорошо. Дайте мне походную одежду.
- Но, дайме!..
Владыка только отмахнулся, не желая тратить время на бессмысленный спор. Церемониал он тихо ненавидел с самого раннего детства.
На самом выезде с территории храма прогремел выстрел. Убило ехавшего справа от князя влиятельного дайме юга, которого убийцы ошибочно приняли за жертву. Стрелявшего не нашли. Старый Ясур чувствовал себя, как на раскаленных углях, но, скрепя сердце, отдал приказ возвращаться в храм. В горах, окружающих Йокогару, наемники уже не ошибутся... Монахи, несмотря на уверения настоятеля Дзимма, уже не казались настолько мирными... Кто-то ведь сумел пробраться сквозь их ряды для прицельного выстрела...
Через два дня армия клана Хайто "исчезла". Разведчики только разводили разводили руками, а Ясур продолжал измываться над своими изрядно поредевшими усами. Трое гонцов, отправленные на запад, так и не вернулись.
- Дайме, мы должны уходить. Немедленно. Иначе окажемся в западне.
- Ты не понимаешь, Ясур? - хмыкнул в ответ владыка.
- Чего именно, господин?
- Нас не выпустят. Я чувствую это. Поэтому мы дождемся завтрашней ночи.
- Завтрашней ночи? - недоуменно переспросил старый самурай, не понимая своего господина.
- Да. Завтра будут цвести легендарные цветки Йокогары. И я должен увидеть это.
- Владыка... Рисковать жизнью ради цветения цветов?!
Князь неодобрительно взглянул на старого друга и покачал пальцем:
- Ты действительно не понимаешь. Ради этого зрелища стоит расстаться с жизнью.
Кажется, кто-то заскрипел зубами. Точно не владыка. Тот только вздохнул:
- Все решится завтра, Ясур. Когда-то давно мне предсказали, что я уйду дорогами предков, когда будут цвести алые цветы Йокогары. Я знаю, как ты относишься к предсказаниям, но в это поверь. Меня долгие сорок лет не брали ни катаны, ни пули, ни яды...
- Зачем тогда вы прибыли сюда, раз уж настолько верите в судьбу?
- Потому что её нельзя изменить.
- Дайме!
Они не успели. Немного, но не успели. Монахи атаковали яростно и напористо, пока конница Ясура, стоявшая в поле на случай нападения, не разогнала стрелков-аркебузиров по зарослям, утекла почти половина ночи, да и в самом монастыре было жарко. Тангар Ёсиканэ и Хайто Ногисуне, узнав о намечающемся восстании Йокогары, пришли на помощь со своими отрядами и лишь чудом не были приняты за новых врагов рассеянными по склонам Сонной горы отрядами из охраны князя Запада...
- Все было предначертано, Ясур, - спокойно сказал владыка, когда отряды союзников сумели пробиться к нему, на крышу монастыря, которую он до конца удерживал с горсткой воинов.
- Почему вы не сказали?!
Он лишь улыбнулся и указал наверх:
- Смотрите, как цветут алые цветы Йокогары. Это зрелище действительно стоит жизни...
На подставленную ладонь умирающего легко и невесомо спланировал красный цветок.
- Красный, как кровь, он посланец судьбы, - улыбнулся князь и, аккуратно прикрывая ладонь, словно боясь раздавить хрупкую красоту на ней, бросил: - Сожгите здесь все.
Старый солдат поклонился в пояс. Когда он распрямился, судорожное дыхание уже не нарушало благостную тишину мятежного храма. Князь Запада умер.
Догорал закат. Догорали величественные строения, возведенные бесчисленными поколениями монахов на склонах Сонной горы. И распускались ярко-алые ночные цветы Йокогары...
- Почему же? - удивился молодой человек, по юному лицу которого невозможно было точно определить возраст.
- Позвольте поговорить с вами наедине...
Небрежным жестом молодой господин отпустил двух служанок, стоявших за его спиной в ожидании указаний и пристально посмотрел на старого воина, служившего еще его отцу в далекие времена юности последнего.
- Говори, Ясур. Ты знаешь, что ты можешь высказывать все, что посчитаешь нужным.
Старик задумчиво пожевал седой ус и, качнувшись с пятки на носок, начал:
- Дайме, ваше решение ехать в Йокогару в конце весны вселяет в меня беспокойство. Это не самая восточная наша провинция, но она располагается достаточно близко от границы с кланом Хайто...
- ...Который я разбил в трех битвах и который поклялся мне в верности, - легкомысленно отозвался владыка, - Я верю в тебя, Ясур, но с этой стороны опасности не будет.
- Как скажете... - хмуро кивнул самурай, - Но все равно остаются воинствующие монахи, которыми Йокогара буквально кишмя кишит... У них там какие-то свои разборки, но нас это тоже может коснуться.
- Старый друг... Сознайся, что ты просто беспокоишься за меня. Буддистам, сколько бы там их не было, никогда не одолеть гвардию князя Запада.
- Иногда гвардию даже пальцем не нужно трогать, - хмуро пробурчал Ясур, зная, что господина ему не переубедить.
В Йокогару князь отъехал с отрядом в четыреста самураев, сопровождаемый тысячной конницей под командованием Юсура. Вместе с владыкой ехала его супруга, одного с ним возраста, былая красота которой, впрочем, уже давно увяла. Отдельно ехала Май-ти, старшая дочь князя и её ухажеры из влиятельных кланов в количестве трех штук. Похоже, своенравную шестнадцатилетнюю красавицу пора была сбывать замуж, пока она не добилась смертельной обиды отвергнутого отпрыска древнего рода. Такое бывает, знаем, видели. Младшая дочь, румяная и веселая Хань, ехала с "дядькой Ясуром", немало досаждая суровому воину. Сыновей у князя Запада не было, единственный погиб от хвори во младенчестве, после чего безутешный отец несколько отдалился от дел государства.
На пороге Главного храма их встречал настоятель Дзимм, жизнерадостный старик, заставший еще отца нынешнего владыки. Настоятель был лыс, полон и приземист, перемещаясь с никак не соответствовавшей его телу скоростью.
- Какие дорогие гости, - всплеснул он пухлыми руками, рассыпаясь в низких поклонах.
- Приготовь мои комнаты, - улыбнулся князь, помогая своей супруге, утомленной дорогой, выбраться из палакина.
Три дня прошли мирно. Ясур хмурился, принимая доклады о внезапном затишье после бурь - вопившие и неистовавшие монахи, похоже, стали расползаться по своим берлогам и даже убирали в закрома оружие. Очень странное поведение, даже если учесть присутствие князя Запада. Когда монахи хотят по-воевать, они воюют, невзирая на мирских владык.
Буря разразилась, когда её не ждали. Двинулись к границе силы клана Хайто. Семь тысяч отборных вояк. Ясур рвал и метал, тихонько кляня князя за доверчивость, Дзимм божился "задать нечестивцам жару", князь меланхолично сидел на крыше монастыря и вглядывался в наступающие сумерки, ожидая чего-то.
Медлить было нельзя, требовалось вернуться назад и вернуться с расквартированными вне Йокогары армиями.
- Мы выдвигаемся обратно на рассвете, господин.
- Хорошо. Дайте мне походную одежду.
- Но, дайме!..
Владыка только отмахнулся, не желая тратить время на бессмысленный спор. Церемониал он тихо ненавидел с самого раннего детства.
На самом выезде с территории храма прогремел выстрел. Убило ехавшего справа от князя влиятельного дайме юга, которого убийцы ошибочно приняли за жертву. Стрелявшего не нашли. Старый Ясур чувствовал себя, как на раскаленных углях, но, скрепя сердце, отдал приказ возвращаться в храм. В горах, окружающих Йокогару, наемники уже не ошибутся... Монахи, несмотря на уверения настоятеля Дзимма, уже не казались настолько мирными... Кто-то ведь сумел пробраться сквозь их ряды для прицельного выстрела...
Через два дня армия клана Хайто "исчезла". Разведчики только разводили разводили руками, а Ясур продолжал измываться над своими изрядно поредевшими усами. Трое гонцов, отправленные на запад, так и не вернулись.
- Дайме, мы должны уходить. Немедленно. Иначе окажемся в западне.
- Ты не понимаешь, Ясур? - хмыкнул в ответ владыка.
- Чего именно, господин?
- Нас не выпустят. Я чувствую это. Поэтому мы дождемся завтрашней ночи.
- Завтрашней ночи? - недоуменно переспросил старый самурай, не понимая своего господина.
- Да. Завтра будут цвести легендарные цветки Йокогары. И я должен увидеть это.
- Владыка... Рисковать жизнью ради цветения цветов?!
Князь неодобрительно взглянул на старого друга и покачал пальцем:
- Ты действительно не понимаешь. Ради этого зрелища стоит расстаться с жизнью.
Кажется, кто-то заскрипел зубами. Точно не владыка. Тот только вздохнул:
- Все решится завтра, Ясур. Когда-то давно мне предсказали, что я уйду дорогами предков, когда будут цвести алые цветы Йокогары. Я знаю, как ты относишься к предсказаниям, но в это поверь. Меня долгие сорок лет не брали ни катаны, ни пули, ни яды...
- Зачем тогда вы прибыли сюда, раз уж настолько верите в судьбу?
- Потому что её нельзя изменить.
- Дайме!
Они не успели. Немного, но не успели. Монахи атаковали яростно и напористо, пока конница Ясура, стоявшая в поле на случай нападения, не разогнала стрелков-аркебузиров по зарослям, утекла почти половина ночи, да и в самом монастыре было жарко. Тангар Ёсиканэ и Хайто Ногисуне, узнав о намечающемся восстании Йокогары, пришли на помощь со своими отрядами и лишь чудом не были приняты за новых врагов рассеянными по склонам Сонной горы отрядами из охраны князя Запада...
- Все было предначертано, Ясур, - спокойно сказал владыка, когда отряды союзников сумели пробиться к нему, на крышу монастыря, которую он до конца удерживал с горсткой воинов.
- Почему вы не сказали?!
Он лишь улыбнулся и указал наверх:
- Смотрите, как цветут алые цветы Йокогары. Это зрелище действительно стоит жизни...
На подставленную ладонь умирающего легко и невесомо спланировал красный цветок.
- Красный, как кровь, он посланец судьбы, - улыбнулся князь и, аккуратно прикрывая ладонь, словно боясь раздавить хрупкую красоту на ней, бросил: - Сожгите здесь все.
Старый солдат поклонился в пояс. Когда он распрямился, судорожное дыхание уже не нарушало благостную тишину мятежного храма. Князь Запада умер.
Догорал закат. Догорали величественные строения, возведенные бесчисленными поколениями монахов на склонах Сонной горы. И распускались ярко-алые ночные цветы Йокогары...
p.S. Фразеологизмы не выделятся запятыми
Мяу?
Если честно, получилось не совсем то, что хотелось, но править рука не поднимется)
Ейпонский магнитотофон!!! ( ругательство) КРИТИКА ГДЕ????????!
Мини-завал очень быстро перерос в глобальный и далее по списку...
почему - то с первых строк представились Рюуки и Генерал Ран)))
Иногда гвардию даже пальцем не нужно трогать - Сунь Цзы forever
Владыка... Рисковать жизнью ради цветения цветов?! - помнишь в последнем самурае перед смертью Кацумото смотрит на сакуру)))
красивая, большая, атмосферная зарисовка))) я под кайфом)))
Насчет эпизода из ВК - не уверен, но посмотрю, может и вправду...
Талант, что называется, не пропьешь - даже те зарисовки, которые кажутся неудачными, ПЧ воспринимаются на ура)